NOMINATION PAR ALPHONSE V, DE VINCENTELLO d’ISTRIA, VICE-ROI DE CORSE

10 FEVRIER 1418.

 

 

Nos Alfonsus Dei gratia Rex Aragon. Siciliæ, Valentiae, Majorcarum, Sardiniae et Corsicæ, Comesq. Barchinionae, Dux Athenarum et Neopatriae, ac etiam Comes Rossilionis et Ceritanae, ad laudem et gloriam Domini nostri Jesu Christi, qui de fulgore regalis throni velut ex sole radiis sit certas dignitates prodire, praemittat ut primae lucis integritas nullum seritiat detrimentum debita meditatione, q. tanto magis regale sceptrum extollitur, ac tanta cura regiminis sollecitudinibus relevatur, quanto ipsius tribunal digniores in se circumspicit. Tenore praesentis nos, nobilem Vincentellum de Istria militem, Comitem in Corsica, de cujus fide, aptitudine, industria, et legalitate experimento et meritis comprobatis ad plenum confidimus, in vice-Regem nostrum in eodem Regno Corsicae, q. rapaci non nullorum emulorum Regiae domus nostrœ manu fere subactum, et Regnicolarum ob deffectum Prœsidentes, Rectoresque jacet imbellicitate concussum;preficimus, constituimus, creamus, et pariter ordinarnus, dantes et concedentes vobis dicti comitis in eodem Regno nostro auctoritatem plenariam et liberam potestatem a quibuscumque subditis et vassallis nostris,cujuscumque status,proeheminentiae, aut conditionis existant intra dictum Regnum de gentibus et populat., juramenta fidelitatis petendi,et habendi privilegia, immunitates et libertates tam per divos Principes predecessores nostros indulta et indultas, concessa et concessas nostro nomine in forma solita, et si et prout hujusque usi fuerunt confirmandi, cognitiones vobis assumendi vel etiam delegandi, et de omnibus et singulis causis, litibus, controversiis et questionibus civilibus et criminalibus tan principalibus, q. appellationum motis et movendis in nostro Consistorio, Audientia, seu iudicio, per vos seu alios officios nostro nomine, aut per vos constitutos et constituendos, seu quibuslibet aliis negotiis, quarum et quorum cognitio vel decisio ad nos pertinet, seu spectat, aut etiam pertinebit et spectabit, sumarie et sine figura judicii, veritate sola facti attenta, et aliis si volueritis, cognosciendi illas, audiendi, examinandi et definiendi, et sententias latas et ferendas in civitatibus, villis, locis ac castris Regni predicti executandi, et exequi, mandandi, et faciendi, quemadmodum nos possemus, nec non inquirendi, et puniendi, et secundum demerita pœnis debitis afficiendi delinquentes ; et civitates, et villas, loca et castra tam nostra, quam Baronum et aliorum intra dictum Regnum consistentia, ac singulares eorundem sub custodia, protectione, et salva guardia, nostrisque recipiendi,ponendi et tenendi; et si quis,vel si qua temerario ausu dictam protectionem et salvam guardiam infringere presumpserit, ipsos infringentes seu tentantes infringere , puniendi et debita castigandi prout facti qualitas id exposcit, et vobis videbitur 502 expedire : dictasque civitates, villas, loca, castra ,fortalicia et turres, si vobis visum fuerit et casus emergerit, ad manus vestras nostro nomine recipiendi et habendi, et eas et ea quœ nobis regendi et gubernandi, vel alium sell alios ad regendum et ad ipsa gubernandum loco nostri ponendi, et iis illa comittendi et concedendi, et ab eo vel eis juramenta et securitates inde recipiendi et habendi: possitisque ulterius et licitum a regno prœdicto, civitatibus quoque,villis, locis et castris ejusdem uti nostro nomine, et pro nobis ac etiam vice nostra omni jurisdictione civili et criminali mero et mixto imperio,et alio quocumque dominio una cum gladii potestate, et vel alium seu aliis, quos volueritis, ad regendum et exercendum ipsam jurisdictionem, eligere, et electis seu electo, si et quando volueritis deponere et destituere, et alium vel alios ordinare, prout vobis videbitur; expedire quoscunque officiales, castellanos civitatum, villarum, locorum, et castrorum eorumdem, et alios administratores nostros jam positos, mutare et remanere, vel etiam confirmare, et alios ponere, quoties vobis expedientius videatur; et quibusvis Comitibus, Baronibus, nobilibus, militibus et dominantibus aliisque hominibus incolis, et personis cujuscumque nomine censeantur infra dominationem nostram regni predicti, nunc vel in futurum degentibus et aliis etiam exercitiis, si opus fuerit, nostro nomine imperare, injungere, mandare et inducere pænas, et danma, eis et eorum singulis imponere citationes et munitiones, ac requisitiones facere et fieri mandare, conjunctim vel divisim, generaliter vel specialiter, prout nos, possemus personaliter constituti: crimina, excessus et debitæ corrigere et castigare, vel si volueritis ipsis criminibus, ipsas absolutiones et poenarum, compositiones et remissiones, tam generales quam speciales, quidem etiam nostro nomine concedere et facere sicuti nos possemus vel vobis videbitur expedire in habit… generales et particulares facere, et jam factos, si vobis fuerit benevisum, mutare, restringere et ampliare: quascumque pecuriiarum quantitates ad nos pertinentes seu spectantes recipere, et a quibusvis receptoribus et administratoribus pecuniarum et reddituum regionum petere, recipere et habere; eosque admovere, destituere, et denuo alios seu ipsos constituere et creare, et de receptis apochas absolutiones et definitiones concedere et firmare; ac etiam de hiisque pro nobis tenentur in feudum infra regnum predictum, titulum et potestates requirere et recipere, ac eos restituere insuper et tenere, quando et quoties vobis videbitur jusconcessi; servitia militaria et alia jura quovis nomine nuncupentur p. ipsis feudis vel ratione et occasione eorum, aut aliis nobis expectantia ac acquisita et acquirenda petere, et de feudis ipsis possessionis eorum investire cœteraque exhigere, et a feudatariis ipsis homagia fidelitatis recipere et habere, et generaliter omnia alia et singula facere et exercere nostro nomine et pro nobis, quœ ad servitium et honorem nostrum et beneficium reipublicœ illius executionem et cultum justitice ac conservationem, illesionem et tuitionem dicti Regi, jurisdictionis et jurium 503 nostrorum redundare et pertinere noscantur quæq. facere nos possemus personaliter constituti ,etiam si talia sine quæ de jure vel de facto supremum continerent imperium seu potestatem , aut aliis mandatum exigant speciale, et si majora vel graviora sint aut fuerint superius expressatis, quoniam nos vobis dicto Comiti Vice Regi nostro super predictis omnibus et singulis, ac dependentibus, incidentibus et emergentibus ex ejusdem eisque annessis,seu ea tangentibus quovis modo, plenarie comittimus vices nostras, cum prœsenti libera et generali administratione ac plenissima facultate; nos enim de nostrae Regiae potestatis plenitudine et consulte supplentes omnis deffectus per quos de jure aut de facto possent premissa vel eorum aliqua viciari , seu nullatenus impugnari, sive per quos possit etiam allegari vos predictum nostrum Vice Regem non esse plenaria potentate suffultum, quoniam nos omnia et singula qua possumus seu possemus circa predicta, volumus et intendimus vos eumdem Vice, Regem nostrum posse facere plenarie et complete, ac si essent expressata particulariter, et distincte. Mandamus tenore patrum de certa scientia et expresse dilectis et fidelibus universis et singulis officialibus, et singulis subditis nostris, ac incolis et habitatoribus dicti Regni Corsicae praesentibus et futuris, cujusvis status, dignitatis, preheminentiae officii, Religionis, legis, et conditionis existant, quatenus vobis dicto Comiti Vincentello Vice Regi nostro in dicto Regno, vestrisque jussionibus, ordinationibus et mandatis obtemperent, pareant et obediant tamquam nostris. In cujus rei testimonium prœsentem fieri jussimus Sigillo Comuni impendenti munitum. Datum Valentiæ decima die februarij, anno a nativitate Domini millesimo quadrigentesimo decimo ottavo, Regnique nostri tertio.

 

 

« Nous, Alphonse, roi d'Aragon, de Sicile, de Valence de Majorque, de Sardaigne, Corse et Barcelone, duc d’Athènes et autres lieux, comte de « Roussillon et de Cerdagne, désignons comme notre Vice-Roi dans le royaume de Corse, que de « nombreux rivaux de notre maison nous ont arrachés par la violence, le noble chevalier Vincentello « d’Istria, comte de Corse, dont nous avons apprécié les mérites, la fidélité et les aptitudes.

« Nous lui concédons pleine liberté et tout pouvoir sur tous nos sujets et vassaux, avec le droit « d’exiger de tous les serments de fidélité et de jouir des privilèges et immunités concédés par nous ou « nos prédécesseurs.

« Nous lui déléguons la connaissance de toutes les causes, procès, différents et conflits civils et « criminels, en premier et dernier appel, par l’intermédiaire de nos officiers ou de ceux qu’il aura lui-« même nommés, ainsi que le droit d’évoquer devant sa juridiction ou de juger conformément à la « vérité toutes les causes, comme nous pourrions le faire nous-mêmes (quemadmodum nos possemus) « et celui de faire exécuter en tous lieux les sentences ou de poursuivre et de contraindre les coupables.

« Il tiendra sous sa garde et protection toutes les villes, places et forteresses qui nous « appartiennent ou appartiendront à nos barons et il châtiera les rebelles de la manière qu'il le jugera.

« Nous lui remettons tous les lieux que nous possédons pour qu'il exerce la juridiction civile et « criminelle, la haute et basse justice, pour qu'il y nomme, confirme ou change tous les officiers, « châtelains et administrateurs. Il aura sous sa domination tons les comtes, barons, gentilshommes, « chevaliers, caporaux, habitants et personnes de l'île actuellement sons notre autorité ou qui « pourraient « l'accepter. Il pourra exiger d'eux, aides, munitions et réquisitions, comme « nous pourrions l'exiger « nous-mêmes (prout nos possemus personaliter constitui).

« Il sera libre de punir et de gracier, d'absoudre et de remettre, d'augmenter ou de diminuer les « peines. Il pourra, se faire payer tontes les taxes qui nous reviennent, les modifier, les accroître, en « dégrever les populations, exiger le service militaire de nos vassaux, les investir de leurs fiefs, exiger « leurs hommages, en un mot faire en notre nom tout ce qui sera utile pour notre service et notre « honneur ou pour le bien de ce royaume.

« Nous lui confions pour cela l'imperium et le pouvoir d'agir comme nous-mêmes (Volumus et « intendimus vos eumdem vicegerem nostrum posse facere plenarie et complete…) et le faisons savoir à « tous nos officiers, et sujets, habitants présents et futurs dans notre royaume de Corse pour qu'ils « obéissent comme à nous-même (vetrisque jussionibus, ordination'bus et mandatis obtemperent, « pareant et obediant « tanquam nostri…) Fait à Valence le 10 février 1418. (Traduit du latin). 25

 

Traduit par Ambroise AMBROSI dans « Un épisode de la guerre entre Gênes et l’Aragon… » op. cit. p. 24

Traduction des passages les plus importants.

Voir plus bas la traduction intégrale par Google.

 

Traduction Intégrale (Google)

 

Nous, Alphonse, par la grâce de Dieu, roi d'Aragon, de Sicile, de Valence, de Majorque, de Sardaigne et de Corse, comte de Barcelone duc d'Athènes et autres lieux, ainsi que comte de Roussillon et de Cerdane, pour la louange et la gloire de Notre Seigneur Jésus-Christ, qui de la splendeur du trône royal, comme des rayons du soleil, naissent certaines dignités, veillons à ce que l'intégrité de la première lumière ne cause aucun préjudice, avec la méditation qui s'impose, car le sceptre royal est d'autant plus élevé et le souci du gouvernement est allégé par la sollicitude des plus dignes, car son tribunal voit autour de lui ceux qui le sont davantage. Par la présente, nous, noble Vincentellu d'Istria, soldat, comte en Corse, dont la foi, l'aptitude, l'industrie et la légalité nous inspirent une entière confiance, prouvée par l'expérience et les mérites, en tant que notre vice-roi dans ce même royaume. Corse, qui a été presque soumise par les mains des rapaces et non sans rivaux de notre Maison Royale, et a été ébranlée par la faiblesse des Royalistes due au défaut des Présidents et des Recteurs ; nous présidons, nous établissons, nous créons et nous ordonnons également, donnant et accordant à vous, ledit Comte, dans le même Royaume que le nôtre, la pleine autorité et le libre pouvoir de tous nos sujets et vassaux, de quelque statut, importance ou condition qu'ils existent dans ledit Royaume des nations et des peuples, d'exiger des serments de fidélité et d'avoir des privilèges, immunités et libertés accordés et accordés par nos divins Princes prédécesseurs, accordés et accordés en notre nom dans la forme habituelle, et si et comme ils ont utilisé ceci pour confirmer, connaissances à vous d'assumer ou même de déléguer, et d'exécuter, d'exécuter, d'ordonner et de faire, dans nos villes, villages, places et camps du Royaume susmentionné, et de punir, et d'exécuter, et d'exécuter, et de punir d'infliger les peines dues aux contrevenants selon leurs démérites ; et de recevoir, placer et tenir les villes, villages, places et camps, tant les nôtres que ceux des barons et autres dans ledit royaume, et des individus d'entre eux sous notre garde, protection et sécurité, et de les recevoir, placer et tenir ; et si quelqu'un, ou si par une audace téméraire, présume enfreindre ladite protection et sécurité, de punir ceux qui enfreignent ou tentent d'enfreindre, et de les punir en conséquence, comme la nature de l'acte l'exige, et comme vous le jugerez approprié ; et de recevoir et tenir lesdites villes, villages, places, camps, forteresses et tours, si vous le jugez approprié et que le cas se présente, de les recevoir et tenir entre vos mains en notre nom, et de les gouverner ainsi que ceux que nous avons, ou de nommer d'autres pour les gouverner et  de les placer à notre place, de leur confier et de leur accorder ces choses, et de recevoir et d'avoir des serments et des garanties de sa part ou d'eux : et vous pouvez en outre et légalement, depuis ledit royaume, ainsi que les villes, villages, places et camps de celui-ci, utiliser notre nom, et pour nous et aussi à notre place toute juridiction civile et criminelle, pure et mixte, et tout autre domaine avec le pouvoir de l'épée, et ou élire un ou plusieurs autres que vous souhaitez, pour gouverner et exercer la même juridiction, et de déposer et de révoquer le ou les élus, si et quand vous le souhaitez, et d'en ordonner un ou plusieurs autres, comme vous le jugerez bon ; d'envoyer et de changer tous les fonctionnaires, châtelains des mêmes villes, villages, places et camps, et autres administrateurs que nous avons déjà placés, ou également de confirmer et de nommer d'autres personnes, chaque fois qu'il vous semblera plus opportun ; et de commander, enjoindre, commander et infliger des pénalités et des dommages à tous les comtes, barons, nobles, chevaliers et seigneurs et autres hommes, habitants et personnes, quel que soit leur nom, qui peuvent être considérés comme se trouvant dans notre domaine du royaume susmentionné, résidant maintenant ou à l'avenir et également dans d'autres exercices, si nécessaire, en notre nom, d'imposer des citations et des fortifications sur eux et sur chacun d'eux, et de faire et commander des réquisitions à faire, conjointement ou séparément, généralement ou spécialement, comme nous, personnellement constitués, pouvons le faire ; de corriger et de punir les crimes, les excès et les dettes, ou si vous le souhaitez, d'accorder les mêmes absolutions et punitions, compositions et remises, à la fois générales et spécial, voire même en notre nom, d'accorder et de faire ce que nous pouvons ou pouvons vous sembler opportun dans l'habitude… de rendre générales et particulières, et de modifier, restreindre et élargir celles déjà faites, si vous le jugez approprié : recevoir toute quantité de bétail nous appartenant ou nous concernant, et de demander, recevoir et avoir de tout receveur et administrateur de fonds et de revenus des régions ; et de les révoquer, de les déposer, et d'en établir et créer d'autres ou eux-mêmes à nouveau, et d'accorder et de confirmer les absolutions et les définitions de ceux reçus ; et aussi d'exiger et de recevoir de ceux-ci pour nous les titres et pouvoirs détenus en fief dans ledit royaume, et de les restituer en plus et de les conserver, quand et aussi souvent que vous le jugerez approprié ; services militaires et d'autres droits, quel que soit le nom qu'ils portent, p. de réclamer desdits fiefs ou en raison et à l'occasion de ceux-ci, ou d'autrui, ce qui est attendu de nous et acquis et à acquérir, et d'investir et d'exiger d'autres choses des fiefs eux-mêmes de leur possession, et de recevoir et d'avoir des hommages de fidélité des feudataires eux-mêmes, et généralement de faire et d'exercer toutes autres choses singulières en notre nom et pour nous, qui sont connues pour être redondantes et pertinentes à notre service et à notre honneur et au bénéfice de cette république, à l'exécution et au culte de la justice et à la préservation, à la violation et à la protection dudit Roi, à la juridiction et aux droits des nôtres. nous pourrions faire personnellement constitué, même si de telles choses sans lesquelles de jure ou de facto contiennent un commandement ou un pouvoir suprême, ou nécessitent un mandat spécial d'autrui, et si elles sont plus grandes ou plus graves ou ont été exprimées ci-dessus, puisque nous, ledit Comte Vice-Roi, vous confions pleinement nos vices sur tous et chacun des susdits, et dépendants, accessoires et découlant de ceux-ci et de leurs annexes, ou les touchant de quelque manière que ce soit, avec la présente libre et l'administration générale et avec la plus grande faculté ; car nous, par la plénitude et le conseil de notre pouvoir royal, suppléons à tous les défauts par lesquels ce qui précède ou l'un d'entre eux pourrait être vicié de jure ou de facto, ou de quelque manière contesté, ou par lesquels il pourrait également être allégué que vous, notre vice-roi susdit, n'êtes pas soutenu par un pouvoir plénier, puisque nous désirons et entendons que vous, notre vice-roi, puissiez faire tout ce que nous pouvons ou pourrions faire concernant ce qui précède, le faire pleinement et complètement, comme s'ils étaient exprimés particulièrement et distinctement. Nous ordonnons, avec la teneur des pères, en toute connaissance de cause et expressément, à tous nos bien-aimés et fidèles fonctionnaires et à chacun de nos sujets, ainsi qu'aux habitants et habitantes dudit Royaume de Corse, présents et futurs, quels que soient leur statut, leur dignité, leur prééminence, leur religion, leur loi et leur condition, d'obéir, d'obéir et d'obéir à vous, ledit comte Vincent, notre vice-roi dans ledit Royaume, ainsi qu'à vos ordres, ordonnances et mandats comme s'ils étaient les nôtres. Dans ce cas, Nous avons ordonné que le présent témoignage soit établi, sous le sceau commun qui y est apposé. Donné à Valence, le dix février de l'an mil quatre cent dix-huit de la Nativité du Seigneur, le troisième de notre règne.

  

Sommaire